٣٠‏/٤‏/٢٠١٠


باول تسيلان
تشرنوفيتس 1920- باريس 1970

أنا


إنّني وحيد، أضع وردة الرّماد
في الكأس المليئة باسوداد ناضج. أيّها الفم الأخت،
إنّك تتكلّم مفردة تستمرّ في العيش أمام النّوافذ،
وتتسلّق بلا نأمة، ما حلمته، عليّ إلى الأعلى.

أقف في باقة من ساعات يبست
وأوفّر صمغ شجر لعصفور متأخّر:
إنّه يحمل ندفة الثّلج على ريشة في أحمر الحياة؛
حُبيبة الجليد في منقاره، يأتي خلال الصّيف.

 ترجمة: عبدالرحمن عفيف