Ulla Hahn
وردة الخريف
أعرف تتركينني واقفة، يا أخت، ثانك يو
ماما، قال الولد الصّغير البارحة لك. أعرف
ما يعنيه فقدان الهيئة، التفتّح
يسموّنه، حين تلتهمك الشّمس
الرّيح والمطر يأتيان ويذهبان من عندك. في أوج
الإزدهار يسمّون هذا، حين تبدّلين اللّون روزا أحمر دم
دم يصعد في الرأس. يتوقّف.
من ناحية الحوافّ يتلوّن الأحمر إلى صدأ.
في الدّاخل لكنّه لا يزال أحمر وشهوانيّا.
الورقة الأولى تسقط ولا تبقى وحيدة:
إنّني فخورة أن أمسكها. تذهبين خلال الشّوارع
ولا أحد يصفّر إنّك تذهبين خلال الحديقة
تنظرين غير مبالية بي.
عابرة يا أخت عابرة.
أعرف كيف تستمرّ الحياة، حين تبحثين عنّي بلا جدوى
بعيونك الفوق أرضيّة. إنّني
خبيرة بما تحت الأرض.
ترجمة: ع. عفيف