١٥‏/٩‏/٢٠١٠

أغنية الصّقر
(الذي من كورنبيرغ)

ربّيت لي صقرا
لأكثر من سنةٍ.
بعد أن آنسته،
مثلما كنتُ أريده لنفسي،
وأرياشه
بالذهب كالحلي زيّنتها،
اعتلى الأجواءِ
وفرّ طائرا إلى أرض غريبة.

ومذاك شاهدتُ
الصّقر يطير جميلا.
في أرجله
أحزمة حريريّة،
وأرياشه
بالتمام ذهب أحمر.
ألا فليلمّ الله شمل
الذين يحبّون بعضهم البعض.

أغنية الصّقر التي تنسب إلى – الشاعر الكورنبيرغي- تعتبر من أشهر نصوص اللغة الألمانية الفصيحة الوسطى. يمكن على الأغلب ارجاع منبت هذا الشاعر إلى المنطقة النمساويةّ- البافاريّة حيث أنّه هناك كتب أعماله ويمكن اعتباره أنّه أوّل المعروفين الذين كتبوا أغاني العشق باللسان الألمانيّ. هذه الأغنية التي تفسح المجال حرّا لبعض من التأويلات، كتبت على الأغلب في حوالي سنة 1160.
الترجمة عن الألمانيّة: عبدالرحمن عفيف